Impacts sur la personne et la vie quotidienne – Cathy

 

Cathy a l’impression d’avoir dû modérer sa personnalité.

Transcription

I am not even the same person that I used to be. I talk like a cotton-picking robot. I’m so used to speaking slowly now so I can breathe. It also, if I speak slowly, it stops the burning. Sorry. It stops the burning in my chest. Because if I talk too fast and I can’t breathe then it just burns. I don’t know how to explain it other than that. Again, burning here high up is very common with people with long COVID. So, yeah, I’ve had to dumb down my personality. Because I used to be a very extroverted person who was the life of the party and chattering and making everybody laugh. And if I show too much emotion or speak too much it makes my symptoms worse. So I have had to – well, no two ways about it–I have had to change my personality to avoid the exacerbation of all these symptoms. So it’s just – it’s destroyed my life. It’s ridiculous.

[Je ne suis plus la même personne qu’avant. Je parle comme un robot qui ramasse du coton. J’ai tellement l’habitude de m’exprimer lentement pour pouvoir respirer. En plus, si je parle lentement, ça arrête le brûlement. Je suis désolée. Ça arrête la sensation de brûlure dans ma poitrine. Parce que si je parle trop vite et que je ne peux pas respirer, ça brûle. Je ne sais pas comment l’expliquer autrement. Encore une fois, les brûlures dans le haut du torse sont très fréquentes chez les personnes atteintes de COVID longue. Alors oui, j’ai dû modérer ma personnalité. En effet, j’étais une personne très extravertie qui était le centre de la fête, qui bavardait et qui faisait rire tout le monde. Si je montre trop d’émotions ou si je parle trop, mes symptômes s’aggravent. J’ai donc dû, enfin il n’y a pas deux façons de le dire, j’ai dû changer de personnalité pour éviter l’exacerbation de tous ces symptômes. Cela a tout simplement détruit ma vie. C’est ridicule.] Traduction de l’original anglais.


Plus de:

Plus de contenu